Battery-tender Power Tender Plus High Efficiency (PN 022-0186G) Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fournisseurs d'énergie Battery-tender Power Tender Plus High Efficiency (PN 022-0186G). Battery Tender Power Tender Plus High Efficiency (PN 022-0186G) User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 32
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1 P/N 392-0215-RC
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY READ AND
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DOWNLOAD MANUAL
This manual can be read or downloaded from the BATTERY TENDER®
website @ www.batterytender.com
WARNING AND CAUTION LABEL DEFINITIONS:
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in serious injury or death.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
CAUTION used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation, which if not avoided, may result
in property damage.
GENERAL PRECAUTIONS
WARNING
Always charge the battery in a well ventilated area. Explosive
hydrogen gas may escape from the battery during charging. Keep
open flames, electrical sparks and smoking materials away from
the battery at all times. Failure to do so could result in serious
injury or death.
NOTE :
Gas hot water heaters are a source of open flame to be avoided.
CAUTION
Locate the charger as far away from the battery as is allowed by
the length of the output cable harness. NEVER set the charger
above or below the battery. Gasses or fluids from the battery may
corrode and damage the charger.
CAUTION
Do not set the charger on a combustible surface. Locate in a well
ventilated area to dissipate heat generated by the charger.
Portable Battery Chargers
Designed for six cell lead-acid batteries
from 1.2 – 200Ah.
2
CAUTION
NEVER use a battery charger unless the battery voltage matches
the output voltage rating of the charger. For example, do not use
a 12-volt charger with a 6-volt battery and vice versa.
WARNING
Do not expose the charger to rain or snow to avoid risk of electric
shock or fire.
WARNING
Do not use attachments or accessories that are not recommended
or sold by the battery charger manufacturer. Doing so may cause
electric shock, fire, or other unforeseen situations resulting in
serious injury or death.
CAUTION
When handling electric power cords, always pull by the plug
rather than by the cord. This reduces the risk of damage to both
the plug and cord, and minimizes the likelihood of electric shock.
CAUTION
Make sure all electric power cords are located so that they cannot
be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or
stress.
CAUTION
Study all of the battery manufacturer's precautions and specific
recommendations for safe operation such as not removing cell
caps while charging and the recommended rates of charge
(charger output current). This is important to avoid damage to the
battery.
CAUTION
When leaving a battery charger connected to a non-sealed,
flooded battery for extended periods of time (weeks, months,
etc.), periodically check individual cell fluid levels against
manufacturer's recommendations for safe operation.
CAUTION
If the battery releases an excessive amount of gas or if the battery
gets hotter than 130F (55C) during charging, disconnect the
charger and allow the battery to cool. Overheating may result in
plate distortion, internal shorting, drying out or other damage.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Résumé du contenu

Page 1 - DOWNLOAD MANUAL

1 P/N 392-0215-RC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY READ AND SAVE TH

Page 2

19 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE ATTENTIVEMENT CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI TÉLÉCHARGER LE MANUEL Ce manuel peut être lu ou téléchar

Page 3 - USER INSTRUCTIONS

21 ATTENTION SURVEILLANCE DES BATTERIES SANS ENTRETIEN : Si vous laissez le chargeur de batterie connecté à une batterie sans entreti

Page 4

23 d'élément, suivez attentivement les consignes pour la charge indiquées par le fabricant. 5. Lisez attentivement toutes les précautions d&ap

Page 5 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

25 prise secteur. Avant de débrancher le chargeur de sa connexion avec la batterie, débrancher d'abord le câble d'alimentation en courant

Page 6

27 REMARQUE Si une batterie au plomb-acide de 12 volts a une tension au repos de moins de 9 volts, quand elle n'est pas en charge ou ne fourn

Page 7 - BETRIEBSANLEITUNG

29 ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA LEGGERE CON ATTENZIONE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IL MANUALE SCARICA Questo manuale può essere letto o sc

Page 8

31 ATTENZIONE CONTROLLO DELLE BATTERIE NON SIGILLATE: Lasciando un caricabatterie collegato ad una batteria piena non sigillata per un lu

Page 9

33 fabbricante; 5. Studiare tutte le precauzioni dettate dal fabbricante di batterie come la rimozione o meno dei coperchi delle celle mentre avvie

Page 10 - TÉLÉCHARGER LE MANUEL

35 di c.a. Poi, scollegare i conduttori del caricabatterie dai terminali della batteria. AVVISO Scollegare sempre o staccare il caricaba

Page 11

37 LISTA DI VERIFICA PER RISOLVERE EVENTUALI PROBLEMI: 1. LE LUCI DEL CARICABATTERIE NON SI ACCENDONO: a. Rimuovere il caricabatterie dalla pres

Page 12 - MODE D'EMPLOI

3 WARNING NEVER disassemble the charger or attempt to do internal repairs. Take it to a qualified service technician. Assembling the charger i

Page 13

39 CUIDADO Coloque el cargador a la mayor distancia posible permitida por el cable de conexión. NUNCA ponga el cargador encima o debajo de la

Page 14

41 5. NUNCA fume ni permita chispa o llama alguna cerca de la batería o del motor. 6. Tenga especial cuidado en reducir el riesgo de dejar caer un

Page 15 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

43 c. Conecte la pinza positiva (roja) del cargador al polo positivo (pos, p, +) de la batería. d. Colóquese usted con la punta libre del cable l

Page 16

45 TRABAJANDO CON UNA BATERÍA MUERTA O CON UNA BATERÍA DE MUY BAJO VOLTAJE: Si usted trata de cargar una batería muerta que tenga un voltaje inferi

Page 17

47 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES BAIXAR MANUAL Este manual pode ser lido ou baixado o concurso

Page 18

49 vedada cheia por um longo período (semanas, meses etc.), verifique periodicamente os níveis individuais de fluido da célula comparando às recomen

Page 19 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

51 d. Não use o carregador em uma área fechada ou com ventilação restrita de forma alguma. e. Não coloque uma bateria sobre o carregador. 8. Cone

Page 20

53  Como medida adicional de segurança, especialmente ao trabalhar com baterias padronizadas a chumbo cheias, a U.L. recomenda que o condutor de

Page 21

55 LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS: 1. AS LUZES DO CARREGADOR NÃO ACENDEM: a. Remova o carregador da tomada de C.A. e verifique n

Page 22

57 LET OP Plaats het laadapparaat niet op een brandbaar oppervlak. Plaats in een goed geventileerde ruimte om de door het laadapparaat gegener

Page 23

5 e. For a positive-grounded vehicle, connect the negative (black) clip from battery charger to negative (neg, n, -) ungrounded post of battery&apo

Page 24 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

59 OPMERKING: Er zijn bepaalde natte, niet-uitvloeibare, loodzwavelzuurbatterijen op de markt waarvan de fabrikanten beweren dat ze droge batteri

Page 25

61 e. Keer het gezicht niet toe naar de batterij wanneer u de laatste aansluiting maakt; f. Sluit het wisselstroomsnoer van het laadapparaat aan

Page 26 - INSTRUÇÕES DO USUÁRIO

63 WERKEN MET EEN LEGE BATTERIJ OF EEN BATTERIJ MET EEN ZEER LAGE SPANNING: Indien u probeert een lege batterij met een spanning onder 3 volt op t

Page 27

7 WORKING WITH A DEAD BATTERY OR A BATTERY WITH A VERY LOW VOLTAGE: If you try to charge a dead battery having a voltage below 3 Volts, BATTERY TEN

Page 28 - BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN

9 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNGEN BITTE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE AUF HANDBUCH HERUNTERLADEN Dieses Handbuch lesen

Page 29

11 VORSICHT Wenn das Batterieladegerät über einen längeren Zeitraum hinweg (Wochen, Monate, etc.) an einer normalen, gefüllten Batterie angeschlos

Page 30

13 4. Füllen Sie jede Zelle bis zur vom Hersteller vorgegebenen Füllhöhe mit destilliertem Wasser auf. Dadurch wird übermäßiges Gas aus den Zellen

Page 31 - BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN

15 BATTERY TENDER® sind mit zwei Statusanzeigelichtern ausgestattet, mit denen festgestellt werden kann, in welcher der drei folgenden Hauptbetriebs

Page 32 - LAGE SPANNING:

17 STATUSANZEIGELICHTER: Wenn keines der Lichter aufleuchtet, ist entweder die Batterie nicht richtig angeschlossen oder das Ladegerät ist nicht

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire